Историческая реконструкция в Латвии


Суббота, 20 Апреля 2024, 05:13:31


Приветствую Вас Гость | RSS


Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта

Категории раздела
Рижское шоу "Waffen SS" [26]
Инициировано парламентом Латвии в 1998 году как "военный праздник".
Из истории Риги [3]
О преследованиях евреев в Латвии [17]
История Латвии [73]
Улица Дудаева в Риге [8]

Twitter

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Становление латышской литературы
История латышской культуры – это история долгого рабства, полной драматизма борьбы, жизнестойкости и всепобеждающего оптимизма. С 13 столетия, со времени нашествия немецких рыцарей на Прибалтику, начались мрачные века крепостного права. Менялась немецкая, польская, шведская власть.

Немецкое дворянство и духовенство не хотели мириться с тем, что среди латышей появлялись образованные люди. Латыши, которые в XVIII веке после обретения свободы имели средства на образование, онемечивались. Однако стремление латышского народа к свободе и деятельность общин гернгутеров способствовали возникновению интереса к знаниям. Постоянно увеличивалось число людей, умеющих читать и писать. В видземских общинах гернгутеров формировалась латышская крестьянская литература. Занимаясь изучением и переводом различных сочинений религиозного содержания, крестьяне знакомились с историей и жизнью выдающихся людей. Произведения гернгутеров учили давать жизни оценку не с точки зрения навязанных церковью критериев, а исходя из чувства справедливости, присущего человеку. Отдельные латышские крестьяне не только переводили или переписывали, но и сами сочиняли религиозные произведения и песни. Наиболее прогрессивные немецкие священники оказывали таким людям поддержку, заботились о печатании произведений на латышском языке. В 1793 году была издана книга "Учение Мартина Лютера" в переводе учителя Мартиньша Гайлиса из Скулте. В церковный песенник, изданный в 1809 году, была включена песня “За своего любимого царя", написанная крестьянкой Борманю Анной из Рауны. Борманю Анна — первая латышская поэтесса.

Создавалась и латышская светская (нерелигиозная) литература. Ее произведения имели антикрепостническую направленность, поэтому они распространялись только в рукописях. Ткач из имения Бломе в окрестностях Смилтене, член общины гернгутеров Кикуля-Екабс во время крестьянских беспорядков 1777 года сочинил и отослал Екатерине II две песни.

О помещичьем гнете и несправедливости писал также учитель из Кримулды Юрис Раманис. За свои подстрекающие к бунту стихотворения он был уволен с работы.

Под влиянием произведений Гарлиба Меркеля простой необразованный крестьянин Я. Пуланс написал “Слово о латышском народе”, в котором он попытался показать жизнь латышей в старину и их борьбу против немецкие завоевателей. Крепостничество он критиковал еще резче, чем Г. Меркель.

Служащий имения Дикли (ныне Валмиерский район) Янис Пейтанс перевел в 1818 году на латышский язык пьесу великого немецкого поэта и драматурга Фридриха Шиллера “Разбойники”. Кроме того, он организовал постановку этой пьесы, в которой участвовали батраки из имения. Перевод и постановку пьесы Ф. Шиллера можно считать началом развития латышского театрального искусства.

Рукописная крестьянская литература служила суровому осуждению феодально-крепостнических отношений.


Источник: http://skola.ogreland.lv/istorija/index.htm
Категория: История Латвии | Добавил: Rix (20 Февраля 2007) W
Просмотров: 1292 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт


Новости дня


Pinterest

draugiem.lv

ВКонтакте


Новости

Фоторепортажи

Безопасность, военное дело

Авто, мото

Строительство, ремонт, дизайн

Наш кинозал

Главная страница

Интересное в ОК

Интересное в Facebook

Интересное ВКонтакте

Интересное в Twitter

Интересное в Pinterest

Интересное в Youtube

Интересное в Draugiem

Интересное в Telegram



Copyright MyCorp © 2024   Сайт управляется системой uCoz